استطاعت مكاتب الترجمة المعتمدة تسهيل التعامل بين الدول، عن طريق ترجمة الوثائق والمستندات المتصلة بين الدول ووضع الختم المعتمد عليها، مما يمكِّن أصحاب المعاملات من تحقيق أهدافهم، وهناك مكاتب محددة معتمدة من سفارات الدول؛ أي: إنها تستطيع توثيق الأوراق والمستندات بختم هذه الدول، وفي النقاط التالية سنعرف الإجراءات التي تقوم عليها هذه الترجمة، ونوعية هذه الوثائق وفقًا لسفارة كل دولة من الدول.
تتداخل الترجمة المعتمدة في احتياجات السفر، سواء كان السفر لفرد، أو لجماعة، أو مؤسسة، وذلك طبقًا لِما تحتاجه إجراءات السفر من ترجمة معتمدة لإتمامها، ولكن في البداية يجب معرفة حالات السفر إلى أمريكا المستوجبة للحصول على إجراءات السفر، فعلى سبيل المثال قد يكون السفر للدراسة والحصول على درجة علمية من جامعات الولايات المتحدة الأمريكية، وقد يكون الهدف منه السياحة والنزهة، وقد يكون الهدف منه إتمام مهام العمل؛ مثل: حضور المؤتمرات أو الفاعليات المختلفة، وهناك من يتجه للسفر إلى أمريكا لتلقي العلاج أو استكماله، وهناك من ينتقل إلى أمريكا لزيارة الأهل والأقرباء، ولا بد أن نعي أن لكل حالة من حالات السفر السابقة تأشيرة مختلفة لدخول الولايات المتحدة.
وهنا يستوجب علينا الحديث عن الأوراق المطلوبة للسفر إلى أمريكا والمستندات اللازمة لذلك:
ما هو دور أي مكتب ترجمة معتمد في إتمام هذه الإجراءات؟
غالبًا ما تكون أوراق ومستندات الشخص المقدِّم على السفر مخالفة للغة الدولة المراد السفر لها، وبالتالي هناك حاجة لترجمة هذه المستندات للغة الدولة المسافَر إليها، وليس فقط ترجمة عادية، بل يجب أن تكون ترجمة معتمدة موثقة من الجهات الرسمية؛ حتى يتمكن من الحصول على تأشيرة الدخول لهذه الدولة، وهنا يأتي الدور الهام للترجمة المعتمدة.
فنجد أن مكتب ترجمة معتمد قادر على توثيق المستندات بعد ترجمتها من السفارة الأمريكية، وهناك بعض المعطيات التي يجب أن يمتثل لها العميل عند زيارته لمكتب الترجمة للحصول على مستندات موثقة ذات جودة عالية؛ وهي:
والجدير بالذكر هنا أيضًا أن الذهاب إلى أمريكا قد لا يكون من خلال السفر والعودة فقط، فقد يكون رغبة في الهجرة من البلاد، وهنا يكون أيضًا هناك دور هام لمكاتب الترجمة المعتمدة من خلال ترجمة الأوراق والمستندات المطلوبة من قنصلية الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على تأشيرة الهجرة ترجمة معتمدة ودقيقة.
تحتل الترجمة المعتمدة داخل السفارة البريطانية مكانة كبيرة؛ لكونها تقوم بترجمة الأوراق والمستندات ليس فقط الخاصة بالسفر والهجرة، بل أيضًا المستندات الخاصة بالمعاملات المختلفة بين البلدان؛ مثل: ترجمة الشهادات وعقود العمل، والبطاقات المقدمة من السفارة البريطانية لجميع الشركات في الدولة المتواجدة بها السفارة، والعقود القانونية والطبية وغيره، وكما ذكرنا أنها ليست ترجمة فقط، بل موثقة من السفارة البريطانية فهي ترجمة معتمدة.
وفيما يخص السفر نجد أن بريطانيا من أكثر الدول التي يحرص الشباب على التوجه إليها لأسباب مختلفة؛ مثل:
ولكن السؤال الأهم الآن عن الأوراق الواجب توافرها للحصول على تأشيرة بريطانيا، ويمكن معرفة بعض هذه الأوراق على النحو التالي:
ما هو دور أي مكتب ترجمة معتمد في إتمام هذه الإجراءات؟
ويأتي دور أي مكتب ترجمة معتمد للحصول على طلب السفر إلى بريطانيا؛ حيث إنه من أهم الشروط الواردة للحصول على رخصة سفر إلى تلك الدولة أن تكون جميع المستندات والأوراق سالفة الذكر مُترجمة ترجمة معتمدة باللغة الإنجليزية، ومعتمدة من السفارة البريطانية، وعلى هذا تحرص مكاتب الترجمة على الدقة في ترجمة المستندات والأوراق المطلوبة، وتوثيقها بالشكل المطلوب؛ حتى يستطيع العميل الحصول على طلب الإذن بالسفر إلى بريطانيا.
تقوم مكاتب الترجمة المعتمدة من السفارة الكندية على ترجمة الأوراق والمستندات التي يقدمها الفرد للحصول على إذن للدخول إلى هذه الدولة، ويمكننا عرض لأهم الأوراق المطلوبة للحصول على هذا الإذن وفقًا للتالي:
في البداية يجب عليك تحديد الهدف من السفر إلى دولة كندا: هل الغرض سياحي؟ أم تجارب؟ أو علاجي؟ وتقديم وثيقة معتمدة بذلك، ولكن هناك مطالب أساسية للحصول على تأشيرة السفر؛ وهي:
وتعد هذه المتطلبات هي العامة والأساسية التي يجب أن يقوم بتقديمها كل شخص يحاول السفر إلى دولة كندا، أما في حالة تحديد السبب للسفر، فقد يزيد بعض الأوراق على هذه المتطلبات، ففي حالة السفر للتجارة يجب تقديم:
وفي حالة كان الهدف من الزيارة سياحيًّا:
ما هو دور أي مكتب ترجمة معتمد في إتمام هذه الإجراءات؟
يعتمد أي مكتب ترجمة معتمد على توفير الراحة للعميل من خلال إملاء البيانات الواجب توافرها، حتى يتمكن من إخراج ترجمة معتمدة للأوراق المطلوب تقديمها للسفارة الكندية بشكل سليم وفي أسرع وقت.
كما يباشر مكتب الترجمة المعتمدة عمله في ترجمة الأوراق والمستندات الخاصة بالعميل في سرية وأمانة تامة، دون أن يطلعها على شخص لا يعنيه هذا الأمر، سواء من الجهات الرسمية أو الأفراد العادية.
وهنا تظهر أهمية وجود مكتب ترجمة معتمد من السفارة الكندية للحصول على التوثيق الصحيح للأفراد المقدمين على السفر لدولة كندا.
في حالة الذهاب إلى السفارة الإيطالية تعلَّم جيدًا أن وجود مكتب ترجمة معتمد من السفارة الايطالية هو الأهم للحصول على طلب إذن للسفر إلى هذه الدولة، فالتعامل باللغة المثبتة في الأوراق والمستندات الخاصة بك لا يجوز داخل هذه السفارة، ولكن يجب أن تكون اللغة المتعارف عليها في التعامل هي اللغة الإيطالية حتى يتم إنهاء إجراءات سفرك إلى دولة إيطاليا.
وعلى هذا يمكننا توضيح الأوراق والمستندات المطلوبة للحصول على فيزا إيطاليا، والتي تمر بشكل أساسي على مكتب ترجمة معتمد من السفارة الإيطالية:
ما هو دور أي مكتب ترجمة معتمد في إتمام هذه الإجراءات؟
في الشروط السابق ذكرها نجد أنه شرط أساسي أن يتم ترجمة الأوراق والمستندات المطلوبة بالكامل ترجمة معتمدة إلى اللغة الإيطالية، وأن تكون هذه الشركة مكتب ترجمة معتمد من السفارة الإيطالية، وتحمل المعاني الصحيحة والواضحة.
يتقيد دائمًا طلب الإذن بالسفر إلى روسيا إلى وجود الأوراق المطلوبة كاملة وصحيحة، وأن تكون الترجمة التي تمت للأوراق ترجمة معتمدة وجيدة من السفارة الروسية، لذلك نجد أن وجود مكتب ترجمة معتمد من السفارة الروسية أمر في غاية الأهمية؛ حتى يتيح الفرصة للمتقدم للحصول على هذا الإذن بشكل سهل.
وننتقل الآن لمعرفة الأوراق والإجراءات المطلوبة للحصول على تأشيرة السفر لدولة روسيا:
ما هو دور أي مكتب ترجمة معتمد في إتمام هذه الإجراءات؟
بالنظر إلى ما تقدم من شروط للحصول على إذن بالسفر إلى دولة روسيا، نجد أن الدور الذي يقوم به مكتب ترجمة معتمد ليس قليلًا، فهو يعتبر الأهم ودونه لن يستطيع المسافر السعي في إنهاء أوراقه الرسمية للحصول على تأشيرة السفر إلى دولة روسيا.
ولعل ما قمنا بعرضه من أوراق ومستندات يتقيد بها المسافر إلى دولة تختلف في اللغة عن لغته الأساسية التي يتعامل بها، ومثبت بها أوراقه- تشير بشكل واضح إلى أهمية وجود مكتب ترجمة معتمد، وأن يكون هناك صفات رئيسية لهذا المكتب؛ مثل: الدقة، والأمانة، والوضوح، والأسعار المناسبة.
كما يجب على العميل أن يتأكد أثناء توجهه إلى مكتب الترجمة أن هذا المكتب مكتب ترجمة معتمد وقادر على تقديم ترجمة معتمدة وصحيحة من سفارة الدولة التي يُرَادُ السفر إليها.
WhatsApp us